Tour Beijing 中文博客
23 of the world's best hiking trails 23条世界上最好的徒步旅行路线 (CNN) — From a...
Walking boots and waterproof coats at the ready.
准备好步行靴和防水外套。

1/23
1 / 23
Stretching 268 miles from the Derbyshire Peak District to the Scottish Borders, the Pennine Way is the United Kingdom's most famous long distance path.
从德比郡山峰区一直延伸到苏格兰边界,绵延268英里,奔宁步道是英国最著名的长距离小道。

The entire walk takes around three weeks, passing over wild moorland east of Manchester and through the picture postcard Yorkshire Dales, before crossing the ancient border of Hadrian's Wall and on toward Scotland.
整个行程大约需要三周时间,经过曼彻斯特东部的荒野,穿过风景如画的约克郡谷地,然后穿过古老的哈德良长城边界,一直延伸到苏格兰。
One for outdoor fanatics, camping enthusiasts and anyone who can handle the vagaries of great British weather.
这是一条为户外运动达人,露营爱好者量身打造的线路。也同样适合于能应对大不列颠变幻莫测天气的普通人。
(西班牙语:Santiago de Compostela;意为“繁星原野的圣地亚哥”,是西班牙西北部著名的古城;Camino, 西班牙语‘路’的意思 )

2/23
Rather than following a single path, the Camino, also known as the Way of St. James, is actually a series of different pilgrimage routes, all ending at the shrine of the apostle St. James in the cathedral at Santiago de Compostela.
"Camino" 西班牙语“路”的意思,这条徒步路经常也被称为雅各之路。这不是一条单一的道路,实际上是一系列不同的朝圣之路,均终结于圣地亚哥德孔波斯特拉大教堂(位于西班牙西北同名古城)的耶稣门徒雅各的圣殿。
The most popular modern route follows a line across northern Spain from the French Pyrenees.
目前最受欢迎的路线是从法国比利牛斯山脉穿越西班牙北部那段。

While some choose to stay at monasteries along the way, plenty of operators offer hotel stays and luggage transfers.
有些人选择沿途住在修道院,许多经营者都提供旅馆住宿和行李接送服务。
Pura Aventura has an 11-day trip that passes through Galicia, staying in boutique inns, with bags sent ahead each day.
普拉·阿文图拉(Pura Aventura)有一次为期11天的旅行,途经加利西亚(Galicia),住精品酒店,每天提前发送行李。

3/23
美国阿巴拉契亚小径:这被认为是世界上最长的徒步步道,位于乔治亚州的施普林格山和缅因州的Katahdin山之间。 帕特里克 戈尔斯基 / NurPhoto /盖蒂图片社
Extending for 2,200 miles, the Appalachian Trail is billed as the longest hiking-only footpath in the world.
阿巴拉契亚小径全长2200英里,被称为世界上最长的徒步专用步道。
It runs from Springer Mountain in Georgia to Mount Katahdin in Maine, passing through some of the most remote country in the United States.

它从乔治亚州的斯普林格山(Springer Mountain)到缅因州的卡塔丁山(Mount Katahdin),途经美国最偏远的一些地区。
That means it's an undertaking, either for those with endless vacation allowance, or walkers looking to do a small chunk of a classic route.
这意味着这是一项艰巨的任务,无论是对于那些有无尽的假期津贴的人,还是那些想走一小段经典路线的人。
Well-marked paths and campsites mean it can be tackled alone. But those keen on comfort can use companies like Go Shenandoah, which offers pre-booked lodge accommodation and packed lunches in the spectacular Shenandoah National Park, Virginia, home to some of the best scenery on the trail.
标记良好的小径和露营地意味着可以单独解决所遇问题。但是,那些喜欢舒适的人可以使用像Go Shenandoah这样的公司,他们在弗吉尼亚州雪兰多国家公园(Shenandoah National Park)提供预定的旅馆住宿和外带午餐服务,那里坐拥了一些沿途最美的风景。


Japan boasts numerous ancient trails, connecting temples and cities. This self-guided trip follows a route taken by the poet Matsuo Basho over 300 years ago.
日本拥有众多的古道,连接着寺庙和城市。这次自助游遵循了300多年前诗人诗人松尾芭蕉的路线。
The six-day trek starts in Sendai and works its way through the northern Tohoku region, passing through the UNESCO World Heritage Site of Hiraizumi and along the ancient Dewa Kaido path, with its beech and cherry forests, before heading into the mountains of Natagiri-toge and finishing at the temple of Yamadera.
这次为期六天的跋涉始于仙台,途经北部的东北地区,穿越联合国教科文组织世界遗产名录的平泉(平泉文化遗产),并沿着古老的遍布山毛榉和樱桃林Dewa Kaido小径,然后进入Natagiri-toge的山脉,在山顶寺结束跋涉
Tour operator Walk Japan offers accommodation in traditional ryokan, with access to onsen baths to soothe aching bones after a long day's hiking.
日本旅行社Walk Japan提供传统日式旅馆住宿。经过一天漫长的徒步旅行后,游客可以去泡温泉,来缓解骨头酸痛。

5/23
Joe Minihane
The area around Bariloche in Argentina's Lake District is home to several stunning walks.
阿根廷大湖区巴里洛切周围的地区有许多令人惊叹的步行道

阿根廷的弗雷山庄(Refugio Frey)到大教堂峰(Cerro Catedral)线路(红色)
But for those with limited time, it's hard to beat the one-day trek to Refugio Frey and Cerro Catedral.
但是对于那些时间有限的人来说,没有比去 弗雷山庄(Refugio Frey)和大教堂峰(Cerro Catedral) 做一日徒步游更合适的了。
A bus to Villa Catedral drops at the start of a wide, well-marked path, which winds its way into the Andes, passing through woods before emerging above the tree line into a world of spectacular, soaring peaks. Intrepid visitors can stay at Refugio Frey, either in the hut or camping in its grounds.
一辆前往大教堂酒店(Villa Catedral)的巴士在一条宽阔的、标记清晰的小路的起点处停下,这条小路蜿蜒通向安第斯山脉,穿过森林,然后从林木线上升到壮观的、高耸的山峰。勇敢的游客可以住在弗雷山庄(Refugio Frey),可以住在小屋里,也可以选择露营。

6/23
North Africa's highest peak at 4,167 meters (13,671 feet), a hike to the top of Mount Toubkal isn't for the faint-hearted.
北非的最高峰海拔4,167米(13,671英尺),徒步登上图卜卡勒峰山并不适合那些胆怯者。

The path upwards rises from the village of Imlil, passing over a dry river bed before rising sharply through the shrine at Sidi Chamharouch and on towards a large mountain hut.
向上的道路从伊姆利尔村升起,经过一条干涸的河床,然后陡然上升,穿过西迪·查姆哈罗奇(Sidi Chamharouch)寺庙,通向一座巨大的山间小屋。
After overnighting here, hikers strap on crampons and set off up the snowfield to the summit, where the Atlas Mountains open out and the views are relentless.
在这里过夜后,徒步旅行者戴上冰爪,在雪地行走,登上山顶。那里的阿特拉斯山脉(Atlas Mountains)一览无垠,景色宜人。
A local guide and muleteers for carrying luggage are a must, with tour operator Much Better Adventures able to arrange both, along with transfers to and from Marrakech.
必须配备当地导游和负责搬运行李的骡夫,旅游社Much Better Adventures可以安排上述两项服务,顺带提供往返马拉喀什的接送。

7/23
Walking the Great Wall at the tourist hotspot of Badaling can be a stressful experience, with crowds and hawkers making it almost unbearable.
在旅游热点八达岭的长城上行走是一种压力很大的经历,人群和小贩让人几乎无法忍受。

Jinshanling, situated 87 miles northeast of Beijing, offers the perfect chance to explore a steep, winding and relatively unscathed section of this true Chinese icon.
位于北京东北87英里的金山岭为探索这个真正的中国偶像——长城提供了绝佳的机会。这个区域长城陡峭,蜿蜒且相对保存完好。
The route through to the wall at Simatai is closed, but the back and forth trip along this section makes for a strenuous workout, with truly amazing views. Hotels in Beijing can arrange tours and transfers.
通往司马台长城的路线是封闭的,但是沿着这一段来回的行程是一种艰苦的锻炼,有着真正令人惊叹的景色。北京的宾馆可以安排旅游和接送。

8/23

Hong Kong may be known for its towering skyscrapers and narrow streets, but the mainland and islands are dotted with myriad hiking trails, the most famous of which is the Dragon's Back.
香港可能以其高耸的摩天大楼和狭窄的街道而闻名,但大陆和岛屿上布满了无数的徒步旅行路线,其中最著名的是龙脊。
Easily reached by bus from downtown Hong Kong, the path begins in a shady tree tunnel on the Shek O Road, before scaling Shek O Peak, with vistas over white sandy beaches, lush hills and tropical islands. The route ends at the beach at Big Wave Bay, its warm waters perfect for a post-hike dip.
从香港市中心乘巴士前往,很容易。这条小路始于石澳路的一条绿树成荫的隧道,在爬上石澳峰之前,可以看到白色的沙滩、郁郁葱葱的小山和热带岛屿。这条路线的终点是大浪湾的海滩,那里温暖的海水非常适合远足后的浸泡。

9/23
Ireland Ways
爱尔兰路

Stretching 111 miles, The Dingle Way is a circular path that offers the best way to get under the skin of wild County Kerry in Ireland's south west.
丁格尔路绵延111英里,是一条环形小路,是深入爱尔兰西南部狂野的凯里郡(Kerry County)的最佳途径
Starting in the town of Tralee, the clockwise path follows narrow roads, known as boreens, taking in the wide sweep of sand at Inch Strand, passing along the clifftops outside Dingle town and heading around the edge of Mount Brandon, the highest peak on the Dingle Peninsula.
从特拉利镇开始,顺时针方向的道路被称为博伦斯(boreens),穿过丁格尔镇外的悬崖顶,沿着丁格尔半岛的最高峰布兰登山(Mount Brandon)边缘,在Inch Strand途径广阔的沙滩后,沿着狭窄的道路前行。
Ireland Ways arranges accommodation along the route, which can be tackled over as many as ten days.
爱尔兰之路旅行社在这条路线上安排住宿,最长可达10天。

10/23
Blue Poppy
蓝罂粟
The relative inaccessibility of Bhutan and need for tourist passes means its trails are unspoiled and ripe for exploration. Tergo-La Trek, in the Haa Valley, is one of the country's lesser known routes.

不丹的交通相对不便,需要游客的通行证,这意味着其步道未受破坏,探险的时机已经成熟。位于Haa山谷的Tergo-La Trek是这个国家鲜为人知的路线之一。
This guided trek from Bhutanese tour operator Blue Poppy rises from 3,500 meters to 4,135 meters, passing through peaceful forest paths and up wild mountain tracks, with views of Kanchenjunga, the third highest peak in the world.
这趟由不丹旅游社Blue Poppy(蓝罂粟)带领的徒步旅行,海拔从3500米上升到4135米,穿过宁静的森林小径,爬上荒凉的山路,可以看到世界第三高峰干城章嘉峰(Kanchenjunga)的景色。
Yak herders' camps and distant villages add to the sense of being in another world.
牦牛牧人的营地和遥远的村庄给人一种置身于另一个世界的感觉。

11/23
A 165-mile loop around the Tahoe Rim Basin, this iconic trail was established in 1981 and is regarded as one of the finest hikes in the United States.
这条标志性的步道建于1981年,环绕塔霍林盆地,全长165英里,被认为是美国最好的徒步旅行路线之一。

Passing through six counties and four national forests, in land that straddles California and Nevada, the Tahoe Rim Trail is the best way to explore the Sierra Nevada and Carson ranges.
穿越横跨加利福尼亚和内华达的6个县和4个国家森林,太浩湖步道是探索内华达山脉和卡森山脉的最佳途径。
Intrepid travelers can pack a tent and get back to nature on an 11-day jaunt, best undertaken between July and September.
勇敢的旅行者可以打包一个帐篷,在11天的短途旅行中回到大自然,最好在7月到9月之间进行

12/23
Walks Worldwide
走遍世界
Easily overlooked, Armenia has some of the best walking trails in Europe.
亚美尼亚很容易被忽视,它有一些欧洲最好的步道。

The 11-day Armenia and the Silk Road trip takes in some of its finest routes, connecting the UNESCO protected monasteries of Sanahin and Haghpat, passing over limestone peaks and through verdant forests, with the opportunity to hike in the wild Geghama Mountains and climb to the top of Aragats, the country's tallest mountain.
为期11天的亚美尼亚和丝绸之路之旅途经一些最经典的线路,连接的联合国教科文组织保护的Sanahin和 Haghpat修道院,石灰岩山峰,穿过翠绿的森林,有机会在野生的Geghama山中徒步旅行并攀登上该国最高山脉阿拉加茨山(Aragats)的顶部。

13/23
Walks Worldwide

Starting in the Bavarian town of Fussen, this nine-day route follows the Lechweg river to its source in the Austrian state of Vorarlberg.
这条9天的路线从巴伐利亚州的富森镇出发,沿着莱希维格(Lechweg)河到达奥地利沃拉尔堡州的源头。
Passing the royal castles of a King Ludwig II of Bavaria, Germany as well as crystal clear lakes, the trail heads through the Tiroler Lech National Park, a protected area with lush meadows, turquoise water and ibex at every turn.
穿越德国巴伐利亚国王路德维希二世的皇家城堡以及水晶般清澈的湖泊,这条小径直通蒂罗勒莱赫国家公园。这是是一个保护区,到处都是郁郁葱葱的草地,碧绿的水和阿尔卑斯野山羊。
Although the trail is self-guided, Walks Worldwide can arrange accommodation and meals, meaning visitors only need worry about putting on their boots and backpacks each morning.
尽管步道是自导的,但旅行社——走遍全球(Walks Worldwide)可以安排住宿和用餐,这意味着游客仅需担心每天早晨戴上靴子和背包。

14/23
Shakti Himalaya
沙克提·喜马拉雅
While a Himalayan trek is always going to be magical, this remote three-day jaunt in the Indus Valley takes some beating.
尽管喜马拉雅山的徒步旅行总是充满魔力,但在印度河谷进行为期三天的偏远旅行,还是有些让人受不了。

The hike, which is an extension of luxury operator Shakti Himalaya's seven-day itinerary to the region, leaves the village of Moncarmo and heads to Matho Phu and Shang Phu.
这次徒步旅行是奢华游旅行社Shakti Himalaya七天行程的延伸,从Moncarmo村出发,前往Matho Phu和Shang Phu。
Phu translates as summer pastures, meaning this lush ground makes for pleasant walking while staring at the surrounding peaks and glaciers.
Phu翻译过来就是夏天的牧场,意思是这片郁郁葱葱的土地让人一边散步一边欣赏周围的山峰和冰川。
The trip includes stops at local tea houses, with dome tents pitched each evening for a comfortable night's sleep.
这次旅行包括在当地茶馆停靠,每天晚上都搭起圆顶帐篷,让您睡个好觉。

15/23
Sanctuary Retreats Gorilla Forest Camp

Wildlife walks don't come more fascinating than a trip into Uganda's Bwindi Impenetrable Forest, where you can get up close and personal with the area's mountain gorilla population.
As part of a wider itinerary, Yellow Zebra Safaris offers walks in which visitors are taken on hikes across the forest to meet habituated gorillas used to the presence of humans.
作为更广泛行程的一部分,黄斑马狩猎之旅提供徒步旅行,带领游客徒步穿越森林,去见不怕人类的大猩猩。
Groups are typically limited to eight people.

16/23
Christian Heeb/laif/Redux
克里斯蒂安·希布(Christian Heeb)/ laif / Redux
Canada's wilderness and sheer scale mean it's blessed with some truly astounding hiking trails.
加拿大的荒野及其绝对规模意味着它有一些真正令人惊叹的徒步旅行路线。

The classic West Coast Trail covers 47 miles around southern Vancouver Island, with stunning ocean scenery at Bonilla Point and accessible sea caves at Owen Point.
这条经典的西海岸步道环绕南温哥华岛,全长47英里,博尼拉角的海洋风光和欧文角的海洞都令人叹为观止。
The hike involves scaling ladders, wading through rivers and battling along muddy tracks, but with the bonus of being able to camp out in spectacular open country.
徒步旅行包括爬梯子、涉水过河和在泥泞的小路上作战,但还有一个好处,就是可以在壮观的野外露营。
Although self-guided, walkers need to reserve a place on the trail at the start of the year, with spaces severely limited.
虽然是自助的,但步行者仍需在年初的时候在小道上预订一个位置,空间非常有限。

17/23
Inn Travel
客栈旅行

A network of ancient pathways through the Cottian Alps, a walk in the Percorsi Occitani is like stepping back in time.
古老的道路网络穿过科提亚山脉,漫步在奥克西塔尼山脉就像时光倒流。
Many locals still speak the Occitan language, while the remoteness of the Maira Valley makes it one of the most unspoiled corners of northern Italy.
许多当地人仍然说奥西坦语,而地处偏远的Maira山谷使其成为意大利北部最原始的角落之一。
Linking hamlets and villages, this nine-day self-guided route scales some of the area's more challenging hills, dipping into green valleys, with stays at traditional mountain refuges.
这条9天的自导式路线连接了小村庄和村庄,攀爬了该地区一些更具挑战性的山丘,在绿色山谷中穿行,停留在传统的山区避难所。
Luggage transfers and traditional Occitan meals can be arranged by Inn Travel.
行李运送和传统的奥克西顿餐可以通过旅行Inn Travel安排。

18/23
Jim Davies
吉姆·戴维斯

The Inca Trail to Macchu Picchu is unquestionably one of South America's greatest treks.
通往马丘比丘的印加古道无疑是南美洲最伟大的徒步旅行之一。
It can also feel overrun at times, which is where this excellent alternative comes in.
它有时也会感到超负荷,这就是这个很好的替代选择。
Lares and Royal Inca Trail, a guided three-day trek in the Lares region, follows an ancient Inca path through Andean forests, up the Huchayccasa pass and through the village of Huacahuasi, with the chance to catch glimpse of soaring Mount Veronica.
圣谷拉莱斯(Lares) 和帝国印加小径(Royal Inca Trail)是在拉莱斯地区进行的为期三天的导游徒步旅行,沿着一条古老的印加古道穿越安第斯森林、通过Huchayccasa隘口,经过Huacahuasi村,有机会一睹高耸的维罗妮卡山。
Once over, hikers can then catch a train to the Inca Trail, completing the final stretch through the cloud forest and into the famous ruins.
结束后,徒步旅行者可以乘火车前往印加古道,完成穿越云雾森林和著名遗址的最后一段路程。

19/23
Avalon/Universal Images Group Editorial/Getty Images
哥斯达黎加蒙特维德云森林保护区:这里有一系列标记良好的小径,对于那些想要轻松漫步的人来说是理想的地方,他们可以看到该地区的鸟类生活和植物群,而不必进行多日的徒步旅行。
阿瓦隆/环球图像集团编辑/盖蒂图片社

Costa Rica's rich biodiversity is best explored in the high cloud forests of Monteverde.
哥斯达黎加丰富的生物多样性在蒙特维德的高云林中得到了最好的探索。
The reserve has a series of well-marked paths ideal for those keen on an easy stroll with the chance to see the area's striking bird life and flora up close without having to pack for a multi-day hike. Orchids, ferns and mosses abound, with the chance of seeing a brightly colored quetzal flying high above the trees.
该保护区有一系列标记清晰的小径,对于那些喜欢轻松漫步的人来说是理想的选择,他们有机会近距离观察该地区引人注目的鸟类生活和植物群,而不必打包进行为期多天的徒步旅行。兰花、蕨类植物和苔藓随处可见,有机会看到色彩鲜艳的绿咬鹃在树上高高飞翔。

20/23
Diego Cupolo/NurPhoto/Getty Images
土耳其利西亚之路:利西亚之路沿着土耳其南部海岸延伸300英里,从费提耶(Fethiye)到安塔利亚(Antalya),穿过古老的锡迪玛镇(Sidyma)和鬼镇卡亚(Kaya)。
迭戈Cupolo / NurPhoto /盖蒂图片社

Covering 300 miles around the coast of southern Turkey from Fethiye to Antalya, the Lycian Way gives walkers a chance to explore the former kingdom of Lycia.
利西亚之路沿着土耳其南部海岸,从费特西椰到安塔利亚,全长300英里,让步行者有机会探索前利西亚王国。
Passing through the ancient town of Sidyma and the ghost town of Kaya, the route cleaves to the water, with the chance of a cooling dip after a long day's walk.
经过古老的锡迪玛(Sidyma)镇和鬼镇卡亚(Kaya),这条路线紧贴着水,在经过一整天的步行后,有机会凉快一下
Peter Sommer Travels offers an eight-day guided hike along the opening stretch, with the chance to stay on a traditional gulet sail boat each night.
Peter Sommer旅行社为游客提供了一个为期八天的导游服务,游客可以沿着开放地带徒步旅行,每晚都有机会乘坐传统的帆船。
The route is well-marked and can be followed without a guide.
这条路线标志清楚,没有向导也能走。

21/23
Ramblers Walking Holidays
巴尔干半岛、黑山和阿尔巴尼亚: 黑山最引人注目的山峰之一,海拔2,487米,徒步到Kucki Kom山顶是一场引人注目的冒险,可以看到科莫维奇山脉的美景。
徒步行走的假期

While the Alps is renowned for classic European hikes, the Balkans' beautiful mountains make for an excellent alternative for those who'd rather hike away from the crowds.
虽然阿尔卑斯山以经典的欧洲徒步旅行而闻名,但对于那些宁愿远离人群徒步旅行的人来说,巴尔干半岛的美丽山脉是一个绝佳的选择。
Kucki Kom, one of Montenegro's most arresting peaks at 2,487 meters, is worth the trip alone, with the scramble to the top rewarded with huge views of the Komovi Mountains.
Kucki Kom是黑山最引人注目的山峰之一,海拔2,487米,值得一游。爬到山顶,可以看到科莫维奇山脉的壮丽景色。
Those after a longer hike can book onto Ramblers Holidays' 14-day route along Montenegro and Albania's best hiking trails, starting in Kotor and ending in Tirana.
那些经过长途旅行的人可以预定漫步者假日的14天路线,沿着黑山和阿尔巴尼亚最好的徒步旅行路线:从Kotor开始,到地拉那结束。

22/23
Facebook/Nam Et-Phou Louey National Protected Area
Facebook/Nam Et-Phou Louey国家保护区

The remote area of Houaphan in Laos is home to Indochina's last wild tigers. Inside Asia's Cloud Forest Trek gives hikers the opportunity to catch a glimpse of these elusive creatures, with the chance to set and monitor camera traps.
老挝华潘省 (Houaphan)偏远的地区是印度支那最后一批野生老虎的家园。在亚洲的云森林里,徒步旅行者有机会一睹这些难以捉摸的生物,并有机会设置和监控相机陷阱。
This multi-day guided trip to the summit of Phou Louey, Laos' third highest mountain, also includes overnight stays in bamboo huts and time spent watching wildlife at the Poung Nied Salt Lick.
这次有导游带领的多日之旅将到达老挝第三高的佛洛伊山顶,还包括在竹屋中过夜,以及在庞尼德盐湖观看野生动物。

23/23
Greg Wood/AFP/Getty Images
西澳大利亚海角到海角航线:从自然角的灯塔开始,到Leeuwin海角的灯塔结束,这条航线是一个绝佳的机会,去可以看到澳大利亚最美丽的风景。
格雷格·伍德/法新社/盖蒂图片社

Starting at the lighthouse at Cape Naturaliste and finishing 76 miles away at the lighthouse at Cape Leeuwin, the most south westerly point in mainland Australia, this track is the ultimate way to see some of the finest scenery in Australia.
从自然角的灯塔出发,到76英里外澳大利亚大陆最西南角的勒温角灯塔,这条路线是观赏澳大利亚最美风景的终极途径。
Hikers can camp along the route or arrange accommodation via the Friends of the Cape to Cape Track.
徒步旅行者可以在沿途宿营,也可以通过“海角之友”的路线安排住宿。
The Cape to Cape Track route is well signposted, but guides are available to those who want to learn more about the area and its beaches and forests.
好望角到好望角的路线有很好的路标,但是那些想要更多地了解这个地区、海滩和森林的人可以找到向导导游。
分享您对这篇攻略的问题或补充。评论会在发布前审核。
结合这些景点信息,把周边看点与线路、目的地指南和旅行文章串联起来。
订阅北京旅行灵感和线路更新。